A reply email from a coworker contained an animated graphic that read “Thank You” as it spun around in a circle. As I looked, Abba said to send back, “You are a good man, but use his native language.” An accurate Google search provided a link to an English to Urdu translation so I typed in the phrase and clicked the transliterate option. It gave me the phrase in hand written Urdu (Pakistani) that I could not read, let alone pronounce. I copy/pasted the handwritten Urdu and sent it to my guy. For all I knew, the free translation page may have conjured up a string of curse words. 30 minutes later when I was with this man in a meeting he asked how I was able to write that into the email. I said that I have my ways then he turned to three more managers and said, “Do you know what this man did?” as he pointed at me, “He wrote in my language, “You are a good person.” A chain reaction was set off, not only in his mind but also, in the three people standing next to us.
Why go to the trouble to speak a blessing into the life of this man in the language of his heart?
Why does Abba go to the trouble to get my attention by speaking to my heart?
Finding Forgiveness and Restoration... - Found yourself on the receiving end of a heap of news or circumstance that was never on your bucket list? Or, were you the one holding the bucket and pour...
6 years ago