Wednesday, September 17, 2008

Promptings for this week...

A reply email from a coworker contained an animated graphic that read “Thank You” as it spun around in a circle. As I looked, Abba said to send back, “You are a good man, but use his native language.” An accurate Google search provided a link to an English to Urdu translation so I typed in the phrase and clicked the transliterate option. It gave me the phrase in hand written Urdu (Pakistani) that I could not read, let alone pronounce. I copy/pasted the handwritten Urdu and sent it to my guy. For all I knew, the free translation page may have conjured up a string of curse words. 30 minutes later when I was with this man in a meeting he asked how I was able to write that into the email. I said that I have my ways then he turned to three more managers and said, “Do you know what this man did?” as he pointed at me, “He wrote in my language, “You are a good person.” A chain reaction was set off, not only in his mind but also, in the three people standing next to us.

Why go to the trouble to speak a blessing into the life of this man in the language of his heart?

Why does Abba go to the trouble to get my attention by speaking to my heart?

3 comments:

Andi Hawkins said...

I didn't even know you could do that online. How cool -- You made his day!

You should definately go to the writer's conference. You would love it!!!!

Jessica Rolf said...

I could use your blog as a devotional. You really challenge my thinking!

Brian said...

Thank you.